|
National Railway Company of Belgium |
Nationale Eisenbahngesellschaft Belgiens |
|
|
and now they are on the right track |
und jetzt sind sie auf dem richtigen Weg |
|
|
a branch that was as thick as a python |
ein Ast, der so dick war wie eine Python |
|
|
Not a single piece was left. |
Kein einziges Stück war übrig geblieben. |
|
|
He broke his collar bone. |
Er hat sich das Schlüsselbein gebrochen. |
|
|
the most boring ever department |
die langweiligste Abteilung aller Zeiten |
|
|
She looked both angry and worried. |
Sie sah wütend und besorgt zugleich aus. |
|
|
The horses are drinking from the water trough. |
Die Pferde trinken aus der Wassertränke. |
|
|
His judgment came after long deliberation. |
Sein Urteil fiel nach langer Überlegung. |
|
|
Search for a transaction below. |
Suchen Sie unten nach einer Transaktion. |
|
|
I didn’t understand the meaning. |
Ich habe die Bedeutung nicht verstanden. |
|
|
Tom makes more money than his parents. |
Tom verdient mehr Geld als seine Eltern. |
|
|
All our efforts were in vain. |
Alle unsere Bemühungen waren vergeblich. |
|
|
a little guy with mouse-coloured hair |
ein kleiner Kerl mit mausfarbenen Haaren |
|
|
We want to renovate the bedroom. |
Wir möchten das Schlafzimmer renovieren. |
|
|
a mixture of envy and viciousness |
eine Mischung aus Neid und Boshaftigkeit |
|
|
Tom looked at the tall man suspiciously. |
Tom sah den großen Mann misstrauisch an. |
|
|
a bush on the edge of the clearing was shaking |
ein Busch am Rande der Lichtung zitterte |
|
|
the conducting of feasibility studies |
die Durchführung von Machbarkeitsstudien |
|
|
Thieves make off with Victoria Beckham’s bike. |
Diebe stehlen Victoria Beckhams Fahrrad. |
|