Understand spoken French

"There, there’s no shortage of little villages to explore, romantic castles to visit and historical sites to see." in French

Là, il ne manque pas de petits villages à explorer, des châteaux romantiques à visiter et des sites historiques à voir.

Unstarted

Literal Breakdown

Notes

The correct grammar in this case would better say "de châteaux" and "de sites historiques", since the sentence is negative.

Summary

The French translation for “There, there’s no shortage of little villages to explore, romantic castles to visit and historical sites to see.” is Là, il ne manque pas de petits villages à explorer, des châteaux romantiques à visiter et des sites historiques à voir.. The French, Là, il ne manque pas de petits villages à explorer, des châteaux romantiques à visiter et des sites historiques à voir., can be broken down into 4 parts:"there" (), "there’s no shortage of little villages to explore" (il ne manque pas de petits villages à explorer), "some romantic castles to visit" (des châteaux romantiques à visiter) and "and historical sites to see" (et des sites historiques à voir).

Examples of "There, there’s no shortage of little villages to explore, romantic castles to visit and historical sites to see." in use

There is 1 example of the French word for "There, there’s no shortage of little villages to explore, romantic castles to visit and historical sites to see." being used:

Practice Lesson