et à minuit, on s’embrasse sous le gui
Literal Breakdown
Recording | English | French | Learn |
---|---|---|---|
and | et | ||
at | à | ||
midnight | minuit | ||
one; people | on | ||
kisses each other; is kissing each other | s’embrasse | ||
under; below | sous | ||
the (masculine) | le | ||
mistletoe | gui |
Summary
The French translation for “and, at midnight, people kiss under the mistletoe” is et à minuit, on s’embrasse sous le gui. The French, et à minuit, on s’embrasse sous le gui, can be broken down into 8 parts:"and" (et), "at" (à), "midnight" (minuit), "one; people" (on), "kisses each other; is kissing each other" (s’embrasse), "under; below" (sous), "the (masculine)" (le) and "mistletoe" (gui).Examples of "and, at midnight, people kiss under the mistletoe" in use
There is 1 example of the French word for "and, at midnight, people kiss under the mistletoe" being used:Practice Lesson
