|
He drank poison and died. |
Il a bu du poison et est mort. |
|
|
Tom tripped on a root. |
Tom a trébuché sur une racine. |
|
|
Little Match Girl |
La petite fille aux allumettes |
|
|
The Little Match Girl |
La petite fille aux allumettes |
|
|
The envoys arrived yesterday. |
Les envoyés sont arrivés hier. |
|
|
I even work on Sundays. |
Je travaille même le dimanche. |
|
|
I was absolutely amazed. |
J’ai été absolument stupéfait. |
|
|
What’ll it be like? |
À quoi cela ressemblera-t-il ? |
|
|
At the train station (dialogue) |
À la gare (dialogue) |
|
|
Tom was very nice to me. |
Tom a été très gentil avec moi. |
|
|
the public prosecutors |
les procureurs de la République |
|
|
Am I under arrest? |
Suis-je en état d’arrestation ? |
|
|
Your daughter’s on drugs. |
Votre fille prend de la drogue. |
|
|
Speak slowly and clearly. |
Parlez lentement et clairement. |
|
|
I want you to dig a hole. |
Je veux que tu creuses un trou. |
|
|
I want to dance with my family. |
Je veux danser avec ma famille. |
|
|
We need to sell our farm. |
Nous devons vendre notre ferme. |
|
|
The carpenter uses a clamp. |
Le menuisier utilise une pince. |
|
|
nineteen seventy-one (1971) |
mille neuf cent soixante et onze |
|
|
Today is a bad day. |
Aujourd’hui est un mauvais jour. |
|