|
the total wage bill |
la masse salariale totale |
|
|
I have’t done anything wrong. |
Je n’ai rien fait de mal. |
|
|
I haven’t done anything wrong. |
Je n’ai rien fait de mal. |
|
|
Who would you recommend? |
Qui recommanderiez-vous ? |
|
|
a tip of ten euros |
un pourboire de dix euros |
|
|
He’s a fast walker. |
C’est un marcheur rapide. |
|
|
There’s not enough water. |
Il n’y a pas assez d’eau. |
|
|
I’ve taken the first step. |
J’ai fait le premier pas. |
|
|
I don’t like that store. |
Je n’aime pas ce magasin. |
|
|
We’re going skiing tomorrow. |
Nous allons skier demain. |
|
|
but no eggs came |
mais aucun œuf n’est venu |
|
|
I want to buy a book. |
Je veux acheter un livre. |
|
|
the unmistakable message |
le message sans équivoque |
|
|
Even I can sing. |
Même moi je peux chanter. |
|
|
We are finally free. |
Nous sommes enfin libres. |
|
|
There isn’t any solution. |
Il n’y a pas de solution. |
|
|
motionless as a statue |
immobile comme une statue |
|
|
in a fit of sobs |
dans un accès de sanglots |
|
|
What are their names? |
Comment s’appellent-ils ? |
|
|
He has big ears. |
Il a de grandes oreilles. |
|