Understand spoken French

English-French Dictionary - O

0 (9) 1 (30) 2 (19) 3 (19) 4 (15) 5 (13) 6 (16) 7 (13) 8 (16) 9 (17) A (1371) B (318) C (429) D (265) E (142) F (304) G (175) H (531) I (877) J (52) K (47) L (218) M (336) N (123) O (259) P (361) Q (31) R (191) S (900) T (2086) U (57) V (52) W (528) X (1) Y (171) Z (8)
English French Sort descending Recording Learn
On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer!

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été !

On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer! In France, it’s also Music Day. Many people go and play music and there are many free concerts.

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été ! En France, c’est aussi la Fête de la Musique. Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.

on the twenty-fifth of December

le vingt-cinq décembre

On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day!

Le vingt-cinq décembre, c’est Noël !

On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day! Children open the presents brought by Father Christmas.

Le vingt-cinq décembre, c’est Noël ! Les enfants ouvrent les cadeaux apportés par le père Noël.

on the twenty-fourth of December

le vingt-quatre décembre

On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve.

Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël.

On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve. In France, people gather with their family. Then, at midnight, many people go to Mass.

Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël. En France, on se réunit en famille. Ensuite, à minuit, beaucoup de gens vont à la messe.

On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean.

On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. It’s a very important date in Quebec. In France as well, there are special festivities in some cities.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean. C’est une date très importante au Québec. En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.

On Monday evening, it’s four-cheese pizza!

Lundi soir, c’est pizza quatre fromages !

Oceania

l’Océanie

our (plural)

nos

Our children are called Tom, Jerry, Léa and Alice.

Nos enfants s’appellent Tom, Jerry, Léa et Alice.

our (singular)

notre

Our brother is called Jerry.

Notre frère s’appelle Jerry.

Our uncle can’t swim.

Notre oncle ne sait pas nager.

Our sister is called Léa.

Notre sœur s’appelle Léa.

O

O

object

objet

occupies, is occupying

occupe

ocean

océan

Oceania (short form)

Océanie

October

octobre

octagon

octogone

offered (feminine plural)

offertes

offers; is offering

offre

Oh!

Oh !

Oh! She’s not going to bother you.

Oh ! Elle ne va pas vous déranger.

Oh! She would not want to disturb you.

Oh ! Elle ne voudrait pas vous déranger.

Oh! He will not bother you.

Oh ! Il ne va pas vous déranger.

Oh! He would not bother you.

Oh ! Il ne voudrait pas vous déranger.

Oh! I will not bother you.

Oh ! Je ne vais pas vous déranger.

Oh! I wouldn’t want to bother you.

Oh ! Je ne voudrais pas vous déranger.

Oh! We will not bother you.

Oh ! Nous n’allons pas vous déranger.

onion

oignon