คุณมาอยู่ที่นี่ได้นานเท่าไหร่แล้วครับ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
you | คุณ |
||
to come | มา |
||
is located at; to live at | อยู่ |
||
here | ที่นี่ |
||
can; to be able to | ได้ |
||
long time | นาน |
||
how much? how many? | เท่าไหร่ |
||
already; in the past | แล้ว |
||
polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “How long have you been here? (male polite form)” is คุณมาอยู่ที่นี่ได้นานเท่าไหร่แล้วครับ. The Thai, คุณมาอยู่ที่นี่ได้นานเท่าไหร่แล้วครับ, can be broken down into 9 parts:"you" (คุณ), "to come" (มา), "is located at; to live at" (อยู่), "here" (ที่นี่), "can; to be able to" (ได้), "long time" (นาน), "how much? how many?" (เท่าไหร่), "already; in the past" (แล้ว) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "How long have you been here?" in use
There is 1 example of the Thai word for "How long have you been here?" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
How long have you been here? (dialogue) | คุณมาอยู่ที่นี่ได้นานเท่าไหร่แล้วครับ (บทสนทนา) |