Understand spoken Thai

Dialogues Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
You are going to pick up a friend in the late afternoon. What time will you come back?

คุณจะไปรับเพื่อนเวลาเย็นจะกลับมากี่โมง

How do you like it here? (dialogue)

คุณชอบที่นี่ไหมครับ (บทสนทนา)

What do you like to read? (dialogue)

คุณชอบอ่านอะไรครับ (บทสนทนา)

Your name is Tawon isn't it? (dialogue)

คุณชื่อถาวรใช่ไหมครับ ฯลฯ

Your name is Tawon isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อถาวรใช่ไหมครับไม่ใช่ครับผมชื่อประภาส

Your name is Prapas, isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อประภาสใช่ไหมครับใช่ครับผมชื่อประภาส

Your name is Prasat isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อประสาท ใช่ไหมครับ (บทสนทนา)

Your name is Prasit isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อประสิทธิ์ใช่ไหมครับ (บทสนทนา)

Your name is Chaleum isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อเฉลิมใช่ไหมครับ (บทสนทนา)

You bought some pencils (dialogue)

คุณซื้อดินสอหรือครับครับซื้อกี่แท่งครับสามแท่งครับ

You bought some watches (dialogue)

คุณซื้อนาฬิกาหรือครับ (บทสนทนา)

You bought some pens? (dialogue)

คุณซื้อปากกาหรือครับครับซื้อกี่ด้ามครับสองด้ามครับ

You bought some pictures (dialogue)

คุณซื้อรูปหรือครับครับซื้อกี่ใบครับเจ็ดใบครับ

You bought some notebooks? (dialogue)

คุณซื้อสมุดหรือครับครับซื้อกี่เล่มครับเก้าเล่มครับ

You bought some newspapers? (dialogue)

คุณซื้อหนังสือพิมพ์หรือครับ ฯลฯ

You bought some books? (dialogue)

คุณซื้อหนังสือหรือครับ ฯลฯ

You bought some chairs? (dialogue)

คุณซื้อเก้าอี้หรือครับครับซื้อกี่ตัวครับสิบตัวครับ

You bought some maps? (dialogue)

คุณซื้อแผนที่หรือครับ ฯลฯ

You’re Tawon right? No, that is not correct. (dialogue)

คุณถาวรหรือครับไม่ใช่ครับ

How long have you been working here? (dialogue)

คุณทำงานที่นี่มานานเท่าไหร่แล้ว (บทสนทนา)