| |
A squirrel hid among the branches. |
Ένας σκίουρος κρύφτηκε ανάμεσα στα κλαδιά. |
|
| |
Tom looked at the tall man suspiciously. |
Ο Τομ κοίταξε τον ψηλό άντρα με καχυποψία. |
|
| |
My canary loves fresh fruit. |
Το καναρίνι μου λατρεύει τα φρέσκα φρούτα. |
|
| |
The road to destruction is wide. |
Ο δρόμος προς την καταστροφή είναι πλατύς. |
|
| |
The womb is the mother of all things. |
Η μήτρα είναι η μητέρα όλων των πραγμάτων. |
|
| |
I had no idea that Mary was your granddaughter. |
Δεν είχα ιδέα ότι η Μαίρη ήταν εγγονή σου. |
|
| |
Do you shave with shaving cream or soap? |
Ξυρίζεστε με αφρό ξυρίσματος ή με σαπούνι; |
|
| |
Yanni found a dead body near the lake. |
Ο Γιάννης βρήκε ένα πτώμα κοντά στη λίμνη. |
|
| |
Ask the gentleman to close the door. |
Ζήτησε από τον κύριο να κλείσει την πόρτα. |
|
| |
I tie my sweater around my waist. |
Δένω το πουλόβερ μου γύρω από τη μέση μου. |
|
| |
She did not let failure discourage her. |
Δεν άφησε την αποτυχία να την αποθαρρύνει. |
|
| |
We shouldn’t make fun of him so often. |
Δεν πρέπει να τον κοροϊδεύουμε τόσο συχνά. |
|
| |
Ben learned to make a fire without matches. |
Ο Μπεν έμαθε να ανάβει φωτιά χωρίς σπίρτα. |
|
| |
The conjugation of this verb is tricky. |
Η κλίση αυτού του ρήματος είναι περίπλοκη. |
|
| |
I thought you might be interested in this. |
Σκέφτηκα ότι μπορεί να σε ενδιαφέρει αυτό. |
|
| |
Am I obliged to file the declaration? |
Είμαι υποχρεωμένος/η να υποβάλω τη δήλωση; |
|
| |
We found all sorts of interesting things. |
Βρήκαμε κάθε είδους ενδιαφέροντα πράγματα. |
|
| |
A mention in the footnote is sufficient. |
Μια αναφορά στην υποσημείωση είναι αρκετή. |
|
| |
Nevertheless, I’m extremely proud. |
Παρ ’όλα αυτά, είμαι εξαιρετικά περήφανος. |
|
| |
a tattered, frayed wizard hat |
ένα κουρελιασμένο, ξεφτισμένο καπέλο μάγου |
|