Understand spoken Dutch

Dialogues Dutch lesson

Recording English Sort descending Dutch Status
A second one was struck against the wall (paragraph)

Een tweede werd tegen den muur afgestreken (paragraaf)

All of my brothers and sisters were born in Boston. I was born in Chicago.

Al mijn broers en zussen zijn in Boston geboren. Ik ben geboren in Chicago.

All that time (song)

Al die tijd (lied)

and, see, she has a red patch on her leg; that is something very beautiful and the greatest honour that a duck can receive; it means that they do not want to lose her and that she must be recognized by animals and people.

en, zie je wel, zij heeft een rood lapje om haar poot; dat is iets heel moois en de grootste onderscheiding, die een eend te beurt kan vallen; dat betekent, dat men haar niet kwijt wil raken en dat zij door dieren en mensen erkend moet worden.

But in the corner (paragraph)

Maar in den hoek (paragraaf)

Chorus (The Village)

Koor (Het Dorp)

Does your house have a basement? No, but we do have a large attic.

Heeft jouw huis een kelder? Nee, maar we hebben wel een grote zolder.

Final Chorus

Laatste koor

Hans Christian Andersen’s Fairy Tales

Andersens Sproken en vertellingen

Her little hands were almost completely frozen from cold (paragraph)

Haar handjes waren bijna geheel van de kou verstijfd (paragraaf)

His tongue hung out of his mouth, and his eyes shot flames; he just stretched towards the duckling, showed his sharp teeth and ...

De tong hing hem uit de bek, en zijn ogen schoten vlammen; hij strekte zijn snoet juist naar het eendje uit, liet het zijn scherpe tanden zien en....

Homeschooling in the Netherlands and the United States (Dialogue)

Thuisonderwijs in Nederland en de Verenigde Staten (Dialoog)

If you will be hard on yourself (Zig Ziglar)

Als je hard voor jezelf bent (Zig Ziglar)

In a corner formed by two houses (paragraph)

In een hoek, die gevormd werd door twee huizen (paragraaf)

In it he saw his own image; no longer that of a cumbersome, grey, ugly bird, but of a swan.

Het zag daarin zijn eigen beeltenis, niet meer die van een logge, grauwe, lelijke vogel, maar van een zwaan.

Is there warm water? No, only cold water.

Is er warm water? Nee, alleen koud water.

It is cold here. Is the door open?

Het is hier koud. Staat de deur open?

It truly did not think to marry; if only it could get the permit to lie in the reeds and drink some swamp water.

Het dacht er waarlijk niet aan te trouwen; als het maar de vergunning kon krijgen, om in het riet te liggen en wat moeraswater te drinken.

It was very cold (paragraph)

Het was snerpend koud (paragraaf)

It’s not raining. It’s snowing.

Het regent niet. Het sneeuwt.